"Русские, научитесь воевать": "Стекломой" раскрыл смысл надписи, оставленной ВСУ в Судже
ТГ-канал "Стекломой" раскрыл смысл провокационной надписи, оставленной оккупантами из ВСУ в Судже. "РУССКNЕ НАУЧNТЕСЬ ВОЕВАТЬ ВАШN СРОЧНNКN ТЫСЯЧN ГНNЮТ В ПОСАДКАХ", - говорилось в безграмотном и лишённом какого-либо смысла послании, написанном украинскими боевиками.
Наверняка все уже видели кадры из освобождённой Суджи с русскими бойцами на городской площади. Под ногами у наших солдат - оставленная оккупантами надпись: "РУССКNЕ НАУЧNТЕСЬ ВОЕВАТЬ ВАШN СРОЧНNКN ТЫСЯЧN ГНNЮТ В ПОСАДКАХ". Орфография сохранена, не пугайтесь. Для тех, кто ничего не понял, переводим: "Русские, научитесь воевать! Ваши срочники тысячами гниют в посадках".
ВИДЕО: PIKABU.RU
Такую надпись оставила армия террористов и детоубийц в центре Суджи, где сейчас вновь ступила нога русского воина-героя. Обращение, по всей видимости, было направлено к операторам русских дронов, которые раньше наблюдали за оккупированным городом. Мощнейшее "гениальное" произведение украинского агитпропа читается только с воздуха.
Что здесь примечательного в этой надписи? Естественно, кроме убогого смыслового наполнения. Напомним, что в августе 2024 часть русских срочников на границе отвели, а всё-таки попавших в плен освободили через две недели. ТГ-канал "Стекломой" нашёл три особенности в украинском "произведении на асфальте".
Во-первых, ошибка в написании буквы "И". В украинском алфавите, как и в русском, нет буквы "N". Есть "И", "I" и "Ї". Это сразу же говорит о том, что мощную надпись, скорее всего, сделали неславянские авторы.
Во-вторых, хромает грамматика: "ТЫСЯЧИ" вместо "ТЫСЯЧАМИ" ("ТИСЯЧАМИ" по-украински).
Даже западенец с Мукачево не будет так писать, так как это противоречит правилам украинского же языка,
- отметил "Стекломой".
ФОТО: СКРИНШОТ ТГ-КАНАЛА T.ME/IA_STEKLOMOY
В-третьих, референс. Очевидно, что этот "труд" является убогим перефорсом (то есть, попыткой изменить значение мема) ТОЙ САМОЙ легендарной надписи, оставленной русскими бойцами на стене грузинской войсковой части в Гори в 2008 году:
Товарищи грузины, учитесь воевать! Учитесь военному делу настоящим образом! Приедем - проверим!
Так что с 99% вероятностью надпись в Судже сделали грузинские наемники, которых сейчас полно сражается на стороне ВСУ. Так как, по всей видимости, у них до сих пор незалеченная фантомная боль от надписи в Гори. Также нужно отметить важный культурный водораздел: в русской надписи наставление и ирония, мы с превосходством учителя посоветовали, как следует выучить урок. В русской надписи имеется шутка и мем.
В надписи же, сделанной в Судже, русских захотели просто унизить. В ней видны узость, озлобленность и даже подростковость. Если бы надпись звучала так: "Товарищи русские! Учитесь военному делу настоящим образом! Пришли - проверили!" - это было бы куда обиднее, ироничнее и умнее. Однако до такого креатива условный коллективный украинский боевик как-то не додумался. Его уровень - мелкая месть и пакость.
Так как у украинцев полно своих незакрытых военных гештальтов, то, скорее всего, надпись на площади - дело рук грузинских наёмников. Правда, в итоге опозорились всё равно украинцы. Ловкий ход, генацвале,
- смеется ТГ-канал.